====== amor (HTPL) ====== //Lábios rubis e olhos escuros em toda parte em Shiraz,// //mas sou um pobre artesão e não posso pagar.// //Vejo todos esses olhos lânguidos aqui em Shiraz,// //mas estou tranquilo apenas com vinho e meu senhor.// //Belezas baixas, belezas altas passeando por Shiraz;// //para elas, se eu fosse rico, ofereceria meu tesouro.// Esse poema, é claro, sugere que a percepção de Hafez sobre o amor inclui tanto os aspectos físicos quanto os espirituais. A partir do panorama geral apresentado por toda a sua obra, ficamos com a deliciosa confirmação de que Hafez, o filósofo, imaginava o amor como uma condição de unidade absoluta. Ele não estava interessado em excluir nenhum aspecto da realidade de seu lugar apropriado no esquema da humanidade. De fato, o amor na poesia de Hafez torna-se um conceito tão amplo que se estende à nossa essência mais básica. Como a energia conhecida como chi na filosofia chinesa e a força da respiração chamada prana em sânscrito, o amor de Hafez surge como o elemento primordial de toda a existência. O poeta estendeu seu amor também ao rio Roknabad, vendo-o como as veias e sua água como o sangue de Shiraz: //Portador da taça, despeje tudo o que resta do vinho;// //O paraíso não tem jardim de Roknabad ou Mosalla.//