===== IMAGINAÇÃO ===== //POURAFZAL, Haleh; MONTGOMERY, Roger. The spiritual wisdom of Hafez: teachings of the philosopher of love. Rochester (Vt.): Inner traditions, 1998.// * À medida que o viajante do rendi alcança o marco significativo de compreender a mente reunida, a imaginação surge como ferramenta para fazer o melhor uso desse poderoso recurso interior — da imaginação brotam criatividade, produtividade e alegria. * O poema Abraçando o Ancião documenta o poder e o potencial da maturidade espiritual, de ver além do próprio ego limitado * O Ancião é o modelo do ser evoluído que todos aspiram tornar-se * "Tua bondade e teu charme abraçam o mundo inteiro; ó sim, pela unidade podemos conquistar a corrida do mundo" * "Ao lado deste fogo que arde no mais fundo do meu coração, o Sol brilha como um mero raio para iluminar a face do céu" * "Como agulha de bússola, outrora vaguei sem rumo até que o destino apagou minha fantasia" * O poeta recorda com clareza seu momento de despertar a memória reunida, plenamente consciente de sua própria rendição mental e da subsequente liberdade e abandono — condição que cria intensa impaciência com o impulso egocêntrico dos zaheds, que correm proclamando que o mundo se aproxima da calamidade. * Os fundamentalistas religiosos de seis séculos atrás bradavam o mesmo aviso do fim do mundo que é profetizado hoje * "O dia em que a alegria da taça de vinho queimou minha colheita foi o dia em que o copeiro tocou uma chama na renda da mente" * "Agora quero dançar e brincar na terra do Ancião, longe dos gritos de que o fim do mundo está próximo" * "Bebe vinho, pois aquela que verdadeiramente vê o fim de todas as coisas pega a taça da uva e lança o luto no espaço" * "Hafez, como pode o ciúme encontrar falha em teus versos quando teus poemas brotam da água da graça?" * Para Hafez, imaginação e alegria eram qualidades paralelas — enquanto Khayyam encontrava alegria na ordem do universo e Rumi se deleitava no êxtase da união com Deus, a imaginação de Hafez traduzia todos os fenômenos na beleza do divino e transformava ocorrências cotidianas em dádivas jubilosas do universo. * "Boa notícia — a primavera chegou e os botões abriram; minha pensão em vinho e flores gastarei" * "O vento abre meu coração, o vinho flui livre, a terra ressoa tão doce; obrigado, terra e vinho e vento, vocês ensinaram meu coração a bater" * Em Shiraz, Hafez via beleza em todo lugar — o jardim de Mosalla, onde foi posteriormente sepultado, tornou-se o microcosmo das maravilhas da Terra, e o rio Roknabad, como Walden Pond para Thoreau, tornou-se espelho para sua mente contemplativa e lágrimas purificadoras. * O universo inteiro tornou-se acessível a Hafez pelo poder de sua imaginação * Essa perspectiva ecoa o processo evolutivo de inteligência para o qual a humanidade do novo milênio se move: focar nas menores partes, ver o todo em cada uma delas e agir sobre o ambiente inteiro * Trata-se do paradigma emergente de "pensar localmente e agir globalmente" * "A brisa de Mosalla e a água do Roknabad recusam-me permissão de viajar e passear" * "Não critiques Shiraz com seu Roknabad e sua brisa agradável; Shiraz é a pinta no rosto de sete nações" * A alegria de imaginar o todo na parte gera riso e humor — fluxo natural da vida que leva à saúde — e Hafez frequentemente compara a face carrancuda do zahed com a expressão risonha e jubilosa dos bebedores de borra. * "Enquanto o hipócrita carrancudo ali se definha, com bebedores de borra de rosto aberto escolho ficar" * O zahed teme que não o levem a sério ou que se aproveitem dele a menos que franzam o cenho e ergam um muro * A razão pela qual o rosto franze é que está consciente do que precisa esconder — se não houvesse nada a esconder, o rosto poderia ser aberto ao mundo e sorrir, projetando a verdade como espelho da condição interior do ser * "Não vejo leveza de prazer em ninguém, nenhum sorriso curador de coração nas fezes da religião" * A alegria expressa pelo riso e pelo sorriso pode ser vista como a própria fundação da filosofia espiritual do rendi — o Ancião a exemplifica por meio de imagens consistentes de erguer uma taça de vinho e sorrir ou rir antes de transmitir sabedoria. * Derivada da transcendência, tal alegria é necessária para adentrar o portal da funcionalidade na Terra * Sua energia reúne seres e espíritos díspares em uma mistura compatível e coordenada de arte e ciência * Hafez vê essa mistura como necessária para dissolver o luto associado às provações do mundo e criar, em seu lugar, a beleza do futuro * "O futuro de nosso mundo entrelaçado jaz enodado como botões fechados; portanto, flutua como uma brisa de primavera desdobrando novos brotos"