====== Tao Te Ching XLV ====== ==== Waley ==== What is most perfect seems to have something missing; Yet its use is unimpaired. What is most full seems empty; Yet its use will never fail. What is most straight seems crooked; The greatest skill seems like clumsiness, The greatest eloquence like stuttering. Movement overcomes cold; But staying still overcomes heat. So he by his limpid calm Puts right everything under heaven. ==== Wieger ==== A. Accompli, sous des dehors imparfaits, et donnant sans s’user. Rempli, sans le paraître, et déversant sans s’épuiser. Très droit, sous un air courbé ; très habile, sous des apparences maladroites ; très perspicace, avec l’extérieur d’un homme embarrassé ; voilà le Sage. B. Le mouvement triomphe du froid , le repos abat la chaleur . La vie retirée du Sage, rectifie tout l’empire, . ==== Duyvendak ==== Si l’on traite le plus achevé comme fêlé, il ne s’abîme pas à l’usage. Si l’on traite le vase le plus plein comme vide, il ne s’épuise pas à l’usage. Le plus droit, considère le comme tordu ; le plus habile, comme maladroit ; le plus éloquent, comme un bégayant. Si le trépignement surmonte le froid, la tranquillité surmonte la chaleur. La pureté et la tranquillité sont la règle du monde. ==== Matgioi ==== La grande citadelle humaine manque d’un rempart ; et on ne peut en fermer la brèche. Le Sage a un grand avantage : il n’a pas besoin d’implorer. Droit, il y a moyen d’accomplir ; de travers, il faut s’abstenir. L’agitation triomphe du froid ; l’immobilité triomphe de la chaleur. La pureté et la paix font les hommes droits. ==== Haven ==== A grande perfeição parece incompleta, mas dá sem se desgastar. A grande plenitude parece vazia, mas dá sem se esgotar. A grande retidão parece tortuosa. A grande habilidade parece inapta. A grande eloquência parece hesitante. A vivacidade triunfa sobre a frieza. A calma triunfa sobre o ardor, e sob sua influência o mundo se retifica. ==== Mitchell ==== A verdadeira perfeição parece imperfeita, no entanto é perfeitamente ela mesma. A verdadeira completude parece vazia, no entanto está completamente presente. A verdadeira retidão parece corrupta. A verdadeira sabedoria parece tola. A verdadeira arte parece sem arte. A Mestre aceita as coisas acontecerem. Ela configura eventos como vêm. Ela sai do caminho e deixa o Tao falar por si mesmo. ==== Legge ==== Who thinks his great achievements poor Shall find his vigour long endure. Of greatest fulness, deemed a void, Exhaustion ne'er shall stem the tide. Do thou what's straight still crooked deem; Thy greatest art still stupid seem, And eloquence a stammering scream. Constant action overcomes cold; being still overcomes heat. Purity and stillness give the correct law to all under heaven.