====== Tratamento dos visitantes por Lin-tsi ====== //Hermes-Tchan// Vamos agora dar um exemplo concreto de como Lin-tsi tratava os “visitantes” que vinham consultá-lo. Trata-se, neste caso, de um consultante que lhe faz uma pergunta abstrata e teórica, sobre o significado geral do budismo: era uma daquelas perguntas falsas que devem ser rejeitadas, pois desviam o homem do seu dever urgente, que é encontrar o Buda em sua pessoa concreta. Aqui está o texto, que traduzo literalmente (A. 28; Y. 23): //O mestre (Lin-tsi) subiu à sala de pregação. Um monge questionou-o sobre o significado geral do budismo. O mestre levantou o seu espanta-moscas. O monge fez khat. O mestre bateu-lhe.// //O monge perguntou novamente qual era o significado geral do budismo. O mestre levantou novamente seu espanta-moscas. O monge fez khat; o mestre também fez khat. O monge hesitou. O mestre bateu nele. (Observe o jogo de khat e golpes com o espanta-moscas, que obviamente respondia a uma espécie de semântica.)// //O mestre então disse: “... Quando durante vinte anos fui discípulo do meu antigo mestre Huang-po, três vezes lhe perguntei sobre o significado geral do budismo, e três vezes ele gentilmente me deu o bastão. Era como se ele me acariciasse suavemente com um ramo de artemísia aromática, e ainda hoje aspiro a uma boa surra. Quem poderia fazer isso?” Um monge saiu da assembleia e disse: ‘Eu poderia’. O mestre entregou-lhe o bastão. O monge hesitou; o mestre bateu-lhe.//