User Tools

Site Tools


rumi:rumi-masnaviv370-375-beleza-divina

Rumi (Masnavi:V,370-375) – Beleza Divina

tradução

370. Ele não recua diante das fantasias nem se detém: mostra a flecha do Rei ; então o caminho é feito . , conceda premeditação a este coração desnorteado, e conceda a flecha nestes arcos dobrados. Desse cálice escondido Tu derramaste do cálice dos nobres um gole sobre a terra empoeirada. Do gole há um traço nos cabelos e nas bochechas : daí os reis lambem a terra . É o rascunho da beleza — na adorável terra — que você está beijando com cem corações dia e noite.

375. Já que a poção, quando misturada ao pó, te enlouquece, pensa como sua essência pura te afetaria! Todos estão esfarrapados na presença de um torrão que recebeu um gole de Beleza. uma corrente de ar na lua e no sol e em Áries; uma corrente de ar no Trono e no Escabelo e em Saturno. Oh, eu me pergunto, você vai chamá-lo de um gole ou um elixir, já que do contato com ele surgiram tantos esplendores Procure seriamente contato com ele, ó homem realizado: ninguém deve tocá-lo, exceto o purificado.

Nicholson

370. He does not recoil from the fancies nor is he checked: he shows the King’s arrow ; then way is made . , bestow forethought on this bewildered heart, and bestow the arrow on these bows bent double. From that hidden goblet Thou hast poured out of the cup of the noble a draught over the dusty earth. From the draught thereof there is a trace on the locks and cheeks : hence kings lick the earth . ’Tis the draught of beauty— in the lovely earth—that thou art kissing with a hundred hearts day and night.

375. Since the draught, when mingled with dust, makes thee mad, think how its pure essence would affect thee! Every one is tattered in the presence of a clod that has received a draught of Beauty. a draught on the moon and the sun and Aries; a draught on the Throne and the Footstool and Saturn. Oh, I wonder, wilt thou call it a draught or an elixir, since from contact with it so many splendours arised Earnestly seek contact with it, O accomplished man: none shall touch it except the purified.

/home/mccastro/public_html/speculum/data/pages/rumi/rumi-masnaviv370-375-beleza-divina.txt · Last modified: by 127.0.0.1