Tag: Tao

  • Schipper (KSCT) – cosmologia

    Só podemos entender a natureza da transcendência consultando as Grandes Origens, como de fato fazem todos os textos antigos que abordam essa questão. As teorias cosmológicas são comuns a toda a China e fazem parte de suas ideias fundamentais. Elaboradas principalmente nos tempos antigos no Livro das Mutações (Yi-king), elas encontraram sua forma atual nos…

  • Schipper (KSCT) – yin e yang

    As duas fases fundamentais da ação do Tao são yin e yang, literalmente ubac e adret, o lado sombrio e o lado ensolarado da montanha. Por extensão, yin e yang são usados para designar o frio e o calor, a lua e o sol, o macio e o duro, o feminino e o masculino, a…

  • Schipper (KSCT) – almas e ancestrais

    Como chegamos à noção de deus a partir dessas múltiplas almas do homem? É claro que o chen, que é um sopro celestial, já tem um lado transcendente. Se tudo correr bem, ele pode se tornar um ancestral, o que não é a mesma coisa. A vida e a morte são apenas duas fases em…

  • Matgioi : Tao

    INTRODUCTION Avoir habité le pays où le Tao a été écrit, où son esprit s’enseigne, où ses préceptes se pratiquent, est la seule excuse que l’on puisse présenter à une nouvelle traduction du Tao de Laotseu. C’est la mienne. Nul n’espérera atteindre un plus grand savoir théorique, un plus grand discernement didactique que ceux dont…

  • Tao Te Ching I

    A via, que é uma via, não é a Via. O nome que tem um nome, não é um Nome. Sem nome, é a origem do céu e da terra; com um nome, é a mãe dos Dez mil seres. Com a faculdade de não sentir, se está próximo do conceber; com a faculdade de…

  • Tao Te Ching II

    Se Tudo sob o Céu vê o belo como belo, Isso é mau. Se todos vemos o bom como bom, Isso não é bom. Pois existência e não existência dão vida uma a outra, O fácil e o difícil produzem-se, O longo e o curto dão-se forma, O alto e o baixo se contrapõem, Som…

  • Tao Te Ching III

    If you overesteem great men, people become powerless. If you overvalue possessions, people begin to steal. The Master leads by emptying people’s minds and filling their cores, by weakening their ambition and toughening their resolve. He helps people lose everything they know, everything they desire, and creates confusion in those who think that they know.…

  • Tao Te Ching IV

    The Way is like an empty vessel That yet may be drawn from Without ever needing to be filled. It is bottomless; the very progenitor of all things in the world. In it all sharpness is blunted, All tangles untied, All glare tempered, All dust soothed. It is like a deep pool that never dries.…

  • Tao Te Ching V

    Heaven and Earth are ruthless; To them the Ten Thousand things are but as straw dogs 1. The Sage too is ruthless; To him the people are but as straw dogs. Yet Heaven and Earth and all that lies between Is like a bellows In that it is empty, but gives a supply that never…

  • Tao Te Ching VI

    The Valley Spirit never dies. It is named the Mysterious Female. And the doorway of the Mysterious Female Is the base from which Heaven and Earth sprang. It is there within us all the while; Draw upon it as you will, it never runs dry. A. La puissance expansive transcendante qui réside dans l’espace médian,…

  • Tao Te Ching VII

    Heaven is eternal, the Earth everlasting. How come they to be so? It is because they do not foster their own lives; That is why they live so long. Therefore the Sage Puts himself in the background; but is always to the fore. Remains outside; but is always there. Is it not just because he…

  • Tao Te Ching VIII

    The highest good is like that of water. The goodness of is that it benefits the ten thousand creatures; Yet itself does not scramble, But is content with the places that all men disdain. It is this makes water so near to the Way. And if men think the ground the best place for building…

  • Tao Te Ching IX

    Stretch a bow to the very full, And you will wish you had stopped in time; Temper a sword-edge to its very sharpest, And you will find it soon grows dull. When bronze and jade fill your hall. It can no longer be guarded. Wealth and place breed insolence. That brings ruin in its train.…

  • Tao Te Ching X

    Can you keep the unquiet physical-soul from straying, Hold fast to the Unity, and never quit it? Can you, when concentrating your breath, Make it soft like that of a little child? Can you wipe and cleanse your vision of the Mystery till all is without blur? Can you love the people and rule the…

  • Tao Te Ching XI

    Trinta raios unidos formam uma montagem de roda; sozinhos, são inutilizáveis: é o vazio QUE OS UNE, que faz deles uma roda de que se pode servir. Uma propriedade que se toca e que se pega é inutilizável: é o ar que a preenche que dela faz um bem o qual se pode usar. Construir,…

  • Tao Te Ching XII

    The fives colours confuse the eye, The fives sounds dull the ear, The five tastes spoil the palate. Excess of hunting and chasing Makes minds go mad. Products that are hard to get Impede their owner’s movements. Therefore the Sage Considers the belly not the eye. Truly, “he rejects that but takes this”. A. La…

  • Tao Te Ching XIII

    Favour and disgrace goad as it were to madness; High rank hurts keenly as our bodies hurt.” What does it mean to say that favour and disgrace goad as it were to madness? It means that when a rule’s subjects get it they turn distraught, When they lose it they turn distraught. That is what…

  • Tao Te Ching XIV

    Because the eye gazes but can catch no glimpse of it, It is called elusive. Because the ear listens but cannot hear it, It is called the rarefied. Because the hand feels for it but cannot find it, It is called the infinitesimal. These three, because they cannot be further scrutinized, Blend into one, Its…

  • Tao Te Ching XV

    Of old those that were the best officers of Court Had inner natures subtle, abstruse, mysterious, penetrating, Too deep to be understood. And because such men could not be understood I can but tell of them as they appeared to the world: Circumspect they seemed, like one who in winter crosses a stream, Watchful, as…

  • Tao Te Ching XVI

    Push far enough towards the Void, Hold fast enough to Quietness, And of the ten thousand things none but can be worked on by you. I have beheld them, whither they go back. See, all things howsoever they flourish Return to the root from which they grew. This return to the root is called Quietness;…