Categoria: Gustav Meyrink (1868-1932)
-
Meyrink (Golem) – sentiers
Une chose que je n’avais jamais remarquée particulièrement depuis le temps que j’habitais cette maison – où pourtant nous nous rencontrions souvent trois à quatre fois par semaine dans l’escalier – ME frappa soudain tandis qu’il allait et venait, disposait quelques objets sur la commode puis allumait finalement les bougies d’un deuxième chandelier, lui aussi…
-
Gustav Meyrink: L’Ange à la fenêtre d’Occident (préface de Julius Evola)
L’Ange à la fenêtre d’Occident est un des derniers romans que Gustav Meyrink écrivit avant de mourir; la trame en est constituée par un enchevêtrement de thèmes qui se trouvaient déjà dans ses précédents ouvrages. En fait, il s’agit là — comme dans les Histoires de faiseurs d’or — de la reconstitution romancée de la…
-
Evola (Meyrink) – L’Ange à la fenêtre d’Occident
L’Ange à la fenêtre d’Occident est un des derniers romans que Gustav Meyrink écrivit avant de mourir; la trame en est constituée par un enchevêtrement de thèmes qui se trouvaient déjà dans ses précédents ouvrages. En fait, il s’agit là – comme dans les Histoires de faiseurs d’or – de la reconstitution romancée de la…
-
Meyrink: A história de John Dee
Excertos de G. Meyrink, L’ange à la fenêtre de l’occident(1927), trad. do alemão, Éd. Retz, 1975, p. 10.; trad. Yara Azeredo Marino Eu passei o dia examinando os documentos deixados por meu primo e concluí ser inútil esperar ordenar de forma coerente aqueles fragmentos de estudos e aquelas notas tão antigos: não havia nada mais…
-
Gustav Meyrink
GUSTAV MEYRINK (1868-1932) Notável escritor, reconhecido inclusive por René Guénon e outros perenialistas, que nos legou “novelas esotéricas” de grande teor iniciático, denotando conhecimentos aprofundados de diferentes tradições. Segundo Pierre Riffard: GUSTAV MEYRINK foi banqueiro em Praga até 1902: Praga, a cidade dos alquimistas. No ano seguinte, publicou A noite de Walpurgis; em 1915, O…
-
Meyrink Rosto Verde
GUSTAV MEYRINK — O ROSTO VERDE — VELAR É TUDO Excerto do romance Le Visage Vert, traduzido pelo doutor Etthofen e Mc Perrenoud. Ed. Emile-Paul Frères, Paris, 1932 A chave que nos tornará mestres da natureza interior ficou enferrujada desde o dilúvio. Ela chama-se: velar. Velar é tudo. O homem está firmemente convencido de que…
-
Meyrink Golem Tarô
GUSTAV MEYRINK — TARÔ — Diga-ME, rabino — aliás, perdão, estava querendo dizer senhor Hillel — continuou finalmente Zwack num tom estranhamente respeitoso — tenho algo a lhe perguntar, já faz muito tempo. É claro que o senhor não tem obrigação nenhuma de responder se não puder, ou não quiser. . . Schemajah aproximou-se da…
-
Meyrink Golem Sendas
GUSTAV MEYRINK — SENDAS — VIDA E MORTE O que ME deixava completamente desnorteado era a impossibilidade que eu estava sentindo de ME admirar dos acontecimentos. Hillel adivinhou meu pensamento, porque sorriu enquanto ME ajudava a ME levantar da maca. Apontou para uma poltrona e disse: — De fato, não há nada de extraordinário. Somente…
-
Meyrink Golem Lenda
Gustav Meyrink — O Golem Excertos da tradução em português de Agatha M. Auersperg — Eu estava pensando nos sobretudos que estavam balançando ainda há pouco; parece-ME tão estranho quando o vento faz mexer objetos sem vida — disse rapidamente Prokop como para justificar seu silêncio. — É realmente esquisito quando objetos que até aquele…
-
Meyrink Golem Alma
GUSTAV MEYRINK — O GOLEM Excertos da tradução em português de Agatha M. Auersperg — O que é que eu posso dizer? Seria melhor se falássemos no senhor e. . . — Agora sei que o senhor passou por algumas estranhas experiências que ME atingem diretamente, muito mais diretamente do que o senhor poderia imaginar.…
-
Magia (GAFO)
GUSTAV MEYRINK — O ANJO DA JANELA DO OCIDENTE (GAFO) G. Meyrink, L’ange à la fenêtre de l’occident(1927), trad. do alemão, Éd. Retz, 1975, p. 10.; trad. Yara Azeredo Marino Eu passei o dia examinando os documentos deixados por meu primo e concluí ser inútil esperar ordenar de forma coerente aqueles fragmentos de estudos e…
-
Meyrink (Golem) – Tarot
– Dites-moi, Rabbi, excusez-moi, je voulais dire, monsieur Hillel, reprit enfin Zwakh d’une voix étonnamment grave, il y a longtemps que je voulais vous demander quelque chose. Mais ne vous croyez pas obligé de répondre si vous ne voulez pas, ou si vous ne pouvez pas… Schemajah s’approcha de la table et se mit à…
-
Gustav Meyrink: Le visage vert (préface de Serge Hutin)
COMME Le Golem, cet autre chef-d’œuvre de Gustav Meyrink, Le Visage Vert se présente à nous comme un roman fantastique, envoûtant, oppressant. Au lieu de se passer dans l’ancien Ghetto de Prague, l’action se déroule cette fois dans les quartiers pittoresques du vieil Amsterdam ; mais nous retrouvons la même atmosphère louche, inquiétante, douloureuse aussi,…
-
Meyrink (Golem) – l’âme
– Mais qu’est-ce que je pourrais vous dire ? Mieux vaut parler de vous et… – Vous avez dû, je le sais maintenant, vivre certaines expériences étranges qui ME touchent de près, plus près que vous ne sauriez croire, je vous en prie, dites-moi tout, implora-t-il. Je n’arrivais pas à comprendre que ma vie pût…
-
Meyrink (Ange:) – Baphomet
J’ai donc passé ma journée à compulser les documents laissés par mon cousin, et j’en conclus qu’il est inutile d’espérer ordonner en un ensemble cohérent ces lambeaux d’anciennes études et ces vieilles notes : il n’y a plus rien à édifier sur ces décombres ! « Lis ou brûle », ME murmure sans cesse une…
-
Meyrink (Visage Vert:223-231) – Être éveillé est tout
« Mais maintenant, écoute ce que j’ai à te dire : « Arme-toi pour les temps qui vont venir! « L’horloge de l’univers ne va pas tarder à sonner la douzième heure; le chiffre sur le cadran est rouge et trempé de sang. C’est à cela que tu le reconnaîtras. « La première heure nouvelle…
-
Meyrink (Golem:48-57) – Qui peut dire quelque chose du Golem ?
– « Je pensais seulement, que c’est très étrange de voir le vent agiter les choses sans vie, comme nos manteaux il y a un instant », répondit rapidement Prokop pour excuser son silence. « Cela semble si extraordinaire quand des objets, voués à l’immobilité se mettent tout à coup à se trémousser. Pas vrai…
-
Meyrink (Visage Vert) – Despertar é tudo…
MEYRINK, Gustav. Le Visage vert. Traduit de l’allemand par A. D. Sampieri. Préface et glossaire de Serge Hutin. Paris: La Colombe, 1964 A chave que nos tornará mestres da natureza interior ficou enferrujada desde o dilúvio. Ela chama-se: velar. Velar é tudo. O homem está firmemente convencido de que vela; mas na realidade, é apanhado…
-
Serge Hutin (Meyrink) – Le visage vert
COMME Le Golem, cet autre chef-d’œuvre de Gustav Meyrink, Le Visage Vert se présente à nous comme un roman fantastique, envoûtant, oppressant. Au lieu de se passer dans l’ancien Ghetto de Prague, l’action se déroule cette fois dans les quartiers pittoresques du vieil Amsterdam ; mais nous retrouvons la même atmosphère louche, inquiétante, douloureuse aussi,…
-
Meyrink: Alma
Excertos da tradução em português de Agatha M. Auersperg do livro O GOLEM. — O que é que eu posso dizer? Seria melhor se falássemos no senhor e. . . — Agora sei que o senhor passou por algumas estranhas experiências que ME atingem diretamente, muito mais diretamente do que o senhor poderia imaginar. Por…