tradução
Pode-se dizer que ser-ciente [bieng-aware] é o que sou numenalmente.
Todos os aspectos de ser-ciente são o que fenomenalmente sou,
Mas estes são desprovidos de ser neles mesmos,
Pois são manifestações de ser-ciente.
Se se pode dizer que a com-ciência [awareness] é cognoscível,
Tal conhecimento é a suprema visão-interior,
E pode ser chamado de ‘vacuidade radiante’, manifestando-se como ‘Graça’.
Se sou-ciente do brilho – isso pode ser o que sou,
Pois, sendo Com-ciência, também sou Radiância.
O que é com-ciência – sou,
Que com-ciência parece ser – não sou,
No entanto, sou o que todo objeto é,
Pois todo objeto é eu.
Original
Being-Aware may be said to be what noumenally I am.
All aspects of being aware are what phenomenally I am,
But these are devoid of being in themselves,
For they are manifestations of being-aware.
If awareness can be said to be cognisable at all,
Such cognising is ultimate inseeing,
And might be called ‘radiant voidness’, manifesting as ‘Grace’.
If I am aware of radiance – that may be awareness of what I am,
For, being Awareness, I am Radiance also.
What awareness is – I am,
What awareness seems to be – I am not,
Yet I am what every object is,
For every object is I.