Categoria: Wei Wu Wei
-
Wei Wu Wei (TM:35) – Sou onde nenhuma coisa é
Sou onde nenhuma coisa é. Isso quer dizer que: Sou onde coisas, que não são de fato “coisas”, e assim são não-coisas — não são. Essa é a dupla negativa do Shen Hui, tão claramente quanto pode ser expressa em palavras. Vamos dizer isso com um pronome: O que sou eu? Eu sou o que…
-
Wei Wu Wei (TM:29) – mente integral
in Wei Wu WeiO que somos é o que estou chamando de “mente integral”, que é o númeno. A manifestação disso que somos é um processo de objetificação que implica uma divisão em dois elementos: um sujeito que percebe e um objeto que é percebido. Isso é conhecido como “dualismo”, e todos os fenômenos, o que quer que…
-
Wei Wu Wei (TM:31) – presença
in Wei Wu WeiOs fenômenos e o espaço-tempo são inseparáveis: sua aparência é interdependente. Noúmeno é a não espacialidade e a atemporalidade: a própria ausência de todos os conceitos que precisam de extensão. O espaço-tempo, então, é visto como uma porta aberta para a compreensão metafísica. Enquanto o conceito de espaço-tempo estiver presente, somente a compreensão fenomenal será…
-
Wei Wu Wei (TM:31) – Aqui e Agora
in Wei Wu WeiA direção de medição expandida ou “N-ésima”, que indica onde estamos, que é o Aqui e Agora, é inacessível tanto para a percepção sensorial quanto para a conceitualização — os cinco sentidos e o sexto sentido conceitual. Não precisamos duvidar da razão disso, que, de fato, é óbvia: é simplesmente porque, sendo Aqui e Agora,…
-
Wei Wu Wei (TM:29) – nosso “cativeiro”
in Wei Wu WeiNossa infelicidade, nosso chamado “cativeiro”, todo o nosso sofrimento, nossa “queda” do paraíso na metáfora do Jardim do Éden, é apenas o efeito da identificação do que somos com o sujeito ou elemento cognoscente de nossa divisão em sujeito e objeto. A entificação desse sujeito faz com que seja concebido um indivíduo supostamente independente e…
-
Wei Wu Wei (TM:32) – cativeiro
in Wei Wu WeiCativo é ser dependente, amarrado, limitado. De, para, por, o quê? Não é o apego a uma suposta “vontade”, que é o exercício da escolha pessoal e independente por aquela suposição com a qual o que eu sou é identificado e que é chamado de “eu”? Isso significa apenas que uso o pronome “eu” de…
-
Wei Wu Wei (TM:33) – ilusão de separação
in Wei Wu WeiA ilusão de separação se deve à presença aparente de objetos cujo conhecedor é seu sujeito supositivo. A separação é, em si, a condição essencial da qual depende a noção de cativeiro, e sua dissolução leva à abolição da ideia de estar cativo. Mas o sujeito supositivo é, em si mesmo, um objeto, cujo cognoscente…
-
Wei Wu Wei (TM:34) – há uma entidade?
Não há destino nem livre-arbítrio, Nem caminho nem realização; esta é a verdade final”. (Stray Verses) p. 93 A afirmação de Maharshi nega especificamente os próprios conceitos e a aplicação deles apenas por inferência. “Destino”, assim como “livre-arbítrio”, é uma palavra que procura descrever um conceito, assim como “caminho” e “realização”. Não são percepções sensoriais,…
-
Wei Wu Wei (TM:30) – todo fenômeno senciente é “eu”
in Wei Wu WeiNoumenalidade está presente onde e quando a fenomenalidade estiver presente, pois nenhuma delas pode ter existência independente. Todo fenômeno, a cada momento, é então noúmeno e é, portanto, um centro, o centro de uma infinidade e de uma eternidade das quais, uma vez que são, por definição, sem limites, o centro deve necessariamente estar por…
-
Wei Wu Wei (UW:4) – Eu sou este-eu-sou
in Wei Wu Wei“Eu sou este-eu-sou”, disse a coruja, “absolutamente eu, desprovido de qualquer qualidade objetiva”. “É isso mesmo?”, farejou o coelho, torcendo o nariz. “Objetivamente, eu sou tudo e o que quer que apareça no espelho da minha mente, o que absolutamente eu sou.” “Você não se parece nem um pouco com isso”, comentou o coelho. “Você…
-
Wei Wu Wei (TM:31) – o tempo é a quarta dimensão do espaço
in Wei Wu WeiMuitos artigos e alguns livros foram escritos sobre outras direções de medição além das três que estão disponíveis para o nosso aparelho sensorial, e em vários idiomas europeus. Até onde sei, todos estão preocupados exclusivamente com o que pode ser chamado de “a busca por uma enésima dimensão”, enquanto a matemática superior, por meio do…
-
Wei Wu Wei (TM:81) – O Décimo Homem
in Wei Wu WeiVocê conhece a curiosa história dos dez monges que viajavam juntos de um Mestre para outro, em busca da iluminação que não haviam conseguido obter? Ao atravessar um rio em uma enchente, eles foram separados pela correnteza rápida e, quando chegaram à outra margem, reuniram-se novamente e um deles fes a contagem para se certificar…
-
Wei Wu Wei (TM:36) – opostos
in Wei Wu WeiTodos os opostos são a vacuidade da mente, que é o que somos — reconhecidos como tal quando percebidos como vazios de oposição. A “vacuidade da mente” é o que permanece quando a mente é esvaziada da mente. Não podemos perceber os opostos como não-diferentes sem ao mesmo tempo vê-los como diferentes, por que e…
-
Wei Wu Wei (TM:36) – Opostos éticos e afetivos
in Wei Wu WeiNenhuma ação pode ser ‘certa’ ou ‘errada’, porque não existe algo como ‘ação’ volitiva; e a ação não volitiva, sendo inevitável, não pode ser qualificada de forma alguma. Portanto, não pode haver nada que possa ser qualificado como um ou outro, e nenhum deles tem qualquer existência que não seja como um julgamento arbitrário sem…
-
Wei Wu Wei (TM:37) – eu sou a presença da ausência de tudo o que parece ser
in Wei Wu WeiSujeito e objeto são as faces objetivas duplas do que subjetivamente são — às vezes absurda e enganosamente descritas como o “Caminho do Meio”. O que são subjetivamente só pode ser conhecido como Vazio, porque o conhecimento disso é uma tentativa de objetificação do que são, em que nada pode ser conhecido — já que…
-
Borel Wu Wei
in Wei Wu WeiRené Guénon — Resenhas Comptes Rendus Livro resenhado por Guénon: Wu Wei: A Phantasy Based on the Philosophy of Lao-Tse Na íntegra em espanhol: Guenon Resenhas Taoismo Henri BOREL. Wu Wei; traduzido do holandês por Mme Félicia Barbier. René Guénon louva a iniciativa de reedição desta pequena obra sem pretensões “eruditas”, como sendo uma das…
-
Wei Wu Wei (TM:24) – Isto-que-somos
in Wei Wu WeiEnquanto houver um “eu”, há “outros”; enquanto houver “outros”, há um “eu”. Assim que não houver mais um “eu”, não haverá mais “outros”; e assim que não houver mais “outros”, não haverá mais um “eu”. Mas os “outros” não podem ser abolidos por um “eu” (ou vice-versa), nem um “eu” pode ser abolido por um…
-
Wei Wu Wei (UW:5) – Eu sou a Mente na qual o mundo aparece
in Wei Wu Wei“Eu sou a Mente na qual o mundo aparece”, comentou a coruja para o coelho. “É mesmo?”, respondeu o coelho, mordiscando um dente-de-leão suculento e girando-o no canto da boca. “Essa ideia não ME ocorreu.” “É”, continuou a coruja, “e pensamentos não são peixes para serem capturados por animais ou homens”. “Por que isso?”, perguntou…
-
Wei Wu Wei (TM:39) – pensamento sem pensador
in Wei Wu WeiNão deve fazer diferença se descartamos o “eu” ou o “outro”, pois o descarte de um elimina o outro. O método proposto pelos Mestres é “deixar de pensar”, pois então nem o “eu” nem o “outro” existem mais. A expressão “deixar de pensar” significa deixar de pensar a partir de um “eu”, pois o pensamento…