ya mawdi’al naziri… khatiri (resposta a shibli)
(1) Ó ponto de vista do qual meu olhar se afasta; ó lugar onde minha inspiração está inserida (em mim)! (2) Ó conjunto do todo, no qual o todo ME é mais caro do que tudo ou parte de mim mesmo! (3) Eu gostaria que Te compadecesses daquele cujo coração está preso nas garras do pássaro: (4) enamorado, louco, meio selvagem, foge de um deserto para outro. (5) Vagueia sem saber para onde ir e suas ideias vagueiam com ele, como o esplendor que traça um relâmpago, (6) ou como a breve e tênue conjectura que o lança na sombra do futuro, (7) no fluxo do oceano do pensamento, onde é varrido pelas misericórdias da onipotência divina.