Original
L’art sacré, outre sa fonction « conservatrice » et « suggestive » qui concerne la collectivité et aussi, d’une façon plus directe, certains contemplatifs qui s’inspirent de son symbolisme tout en respirant sa beauté, est de l’ordre des « consolations sensibles »; celles-ci peuvent rapprocher ou éloigner de Dieu, suivant les dispositions subjectives des individus, et indépendamment de la valeur objective des formes. (Frithjof Schuon, Perspectives spirituelles et faits humains)
Cutsinger
Apart from its “conservative” and “evocative” function, which concerns the collectivity and also, more directly, certain contemplatives who draw inspiration from its symbolism and breathe its beauty, sacred art belongs to the order of “sensible consolations”; such consolations may draw a man nearer to God or may distance him from God depending on the subjective disposition of the individual and independently of the objective value of the forms.