Original
L’Evangile nous apprend que Jésus, pour prier, leva les yeux vers le ciel : l’Ecriture nous décrit aussi comment le Christ est monté au ciel, caché finalement par un nuage. Ces faits sont d’une nécessité rigoureuse : au point de vue terrestre, en effet, Dieu est « en-haut », bien qu’en réalité il ne soit nulle part dans ce monde spatial. Si le Christ doit « monter », c’est parce qu’il appartient encore au domaine visible; dès qu’il n’est plus visible, il ne « monte » plus; il est sorti de espace. C’est ce qu’indique le nuage qui, finalement, le dérobe à la vue des hommes; ce nuage, ce « voile », marque symboliquement – et le symbolisme réside dans la nature même des choses! – le passage de la manifestation formelle à la manifestation supra-formelle, puis celui de la manifestation comme telle au Principe, ou du créé à l’Incréé. (Frithjof Schuon, Perspectives spirituelles et faits humains)
Cutsinger
The Gospel tells us that when Jesus prayed he lifted his eyes toward heaven; the Scriptures also describe how Christ was taken up into heaven and finally hidden by a cloud. These facts are strictly necessary: from the earthly point of view God is indeed “on high” even though in reality He is nowhere in the spatial world. If Christ had to “ascend”, this is because he still belonged to the visible domain; once he was no longer visible he no longer “ascended”; he had passed out of space. This is indicated by the cloud that finally hid him from the sight of men; this cloud, this “veil”, marks symbolically—and the symbolism resides in the very nature of things—the passage from formal to supra-formal manifestation and then the passage from manifestation as such to the Principle or from the created to the Uncreated.