Tao Te Ching II

Sinedino

Se Tudo sob o Céu vê o belo como belo,
Isso é mau.
Se todos vemos o bom como bom,
Isso não é bom.
Pois existência e não existência dão vida uma a outra,
O fácil e o difícil produzem-se,
O longo e o curto dão-se forma,
O alto e o baixo se contrapõem,
Som e voz harmonizam-se,
Sendo assim, o Sábio deve ocupar-se com a prática
[E] deve promover a doutrinação que não tem palavras.
As dez mil coisas surgem dela e não se escusam.
Dá vida, mas não existe.
Obra, sem expectativas.
Embora seus méritos rendam frutos, não se detém [com seu gozo].
E é apenas porque não se detém.
Que [seus méritos] não o abandonam.

[LAOZI. Dao De Jing. Escritura do Caminho e Esritura da Virtude com os comentários do Senhor às Margens do Rio. Tr. Giorgio Sinedino. São Paulo: UNESP, 2016, p. 21-25]

Waley

Wieger

Duyvendak

Matgioi

Haven

Mitchell

Legge

  1. Le ch. I du Tao est l’origine du monde cosmique, le ch. II est l’origine du monde de la conscience.[]
  2. Ch. I do Tao é a origem do mundo cósmico, cap. II é a origem do mundo da consciência.[]
Páginas em