Índice
Waley
What is of all things most yielding
Can overwhelm that which is of all things most hard.
Being substanceless it can enter even where is no space;
That is how I know the value of action that is actionless.
But that there can be teaching without words,
Value in action that is actionless,
Few indeed can understand.
Wieger
A. Partout et toujours, c’est le mou qui use le dur (l’eau use la pierre). Le non être pénètre même là où il n’y a pas de fissure (les corps les plus homogènes, comme le métal et la pierre). Je conclus de là, à l’efficacité suprême du non agir.
B. Le silence et l’inaction ! Peu d’hommes arrivent à comprendre leur efficacité.
Duyvendak
La chose la plus molle du monde se rue sur la chose la plus dure du monde. Il n’y a au monde rien de plus mou et faible que l’eau ; mais pour assaillir ce qui est dur et fort, il n’y a rien qui la surpasse. Sans substance, elle pénètre dans ce qui est sans interstices. C’est par ce qui n’existe pas que cela lui devient facile.
Ainsi je sais que le Non agir a de l’avantage.
Enseigner sans paroles et tirer avantage du Non agir, il y en a peu dans le monde qui y parviennent !
C’est pourquoi le Saint se tient à la pratique du Non agir, et professe un enseignement sans paroles.
Matgioi
Les hommes, précisément très doux, commandent et deviennent très forts. Qui commande pénètre dans l ’entre-colonnement, là où rien ne lui appartient. Nous comprenons donc que commander est un grave avantage. Nous enseignons sans parler, nous arrivons sans commander, et c’est un grand avantage : peu d’hommes sont capables de cela.
Haven
Aqui embaixo, o mais macio vence o mais duro.
O Não-ser penetra o impenetrável.
Por isso conheço a suprema eficácia do Não-agir. Ensinamento pelo silêncio.
Virtude superabundante por meio do Não-agir. Raros no mundo são os que os atingem.
Mitchell
A coisa mais gentil no mundo
supera a coisa mais dura no mundo.
Aquilo que não tem substância
entra onde não há espaço.
Isto demonstra o valor da não-ação.
Ensinando sem palavras,
desempenhando sem ações:
este é o caminho do Mestre.
Legge
The softest thing in the world dashes against and overcomes the
hardest; that which has no (substantial) existence enters where there
is no crevice. I know hereby what advantage belongs to doing nothing
(with a purpose).
There are few in the world who attain to the teaching without
words, and the advantage arising from non-action.