Baillet
Inutile de rappeler ce que veut dire aujourd’hui une “ personne pieuse ”. On songe à une attitude sentimentale plus ou moins humanitaire — et “ pieux ” est parfois synonyme de compatissant. Dans la vieille langue latine, la pietas, par contre, appartenait au domaine du sacré, désignait en premier lieu les rapports que l’homme romain entretenait avec les divinités, en second lieu ses rapports avec d’autres réalités liées au monde de la Tradition, y compris l’État lui-même. Envers les dieux, il s’agissait d’une vénération calme et digne : sentiment d’appartenance et, simultanément, de respect, d’accord reconnaissant, de devoir et d’adhésion aussi, comme renforcement du sentiment que faisait naître la sévère figure du pater familias (ce qui explique aussi la pietas filialis). La pietas pouvait également se manifester dans le domaine politique : pietas in patriam voulait dire fidélité et sens du devoir envers l’État et la patrie. Dans certains cas, le terme en question connote aussi le sens de iustitia. Celui qui ne connaît pas la pietas, celui-là est également l’injuste, presque l’impie, celui qui veut ignorer la place qui est sienne et qu’il doit occuper dans le cadre d’un ordre supérieur, à la fois humain et divin. (EVOLA — L’Arc et la Massue)
Original
Non occorre dire che cosa oggi significhi una «persona pietosa». Si pensa ad un atteggiamento sentimentale più o meno umanitario, sensitivo — e «pietoso» è quasi sinonimo di compassionevole. Nell’antica lingua latina la pietas apparteneva invece al dominio del sacro, designava lo speciale rapporto in cui l’uomo romano stava con le divinità in primo luogo, poi con altre realtà legate al mondo della Tradizione, compreso lo stesso Stato. Di fronte agli dèi, si trattava di un atteggiamento di calma, dignitosa venerazione: sentimento di appartenenza e, nel contempo, di rispetto, di memore riferimento, anche di dovere e di adesione, come potenziamento dello stesso sentimento suscitato dalla figura severa del pater familias (donde la pietas ftlialis). Come si è accennato, la pietas poteva manifestarsi anche nel campo politico: pietas in patriam significava fedeltà e dovere rispetto allo Stato e alla patria. In alcuni casi, la parola in quistione ammette anche il significato di iustitia. Colui che non conosce la pietas è anche l’ingiusto, quasi l’empio, è colui che disconosce il luogo che gli è proprio e che deve mantenere in un ordine superiore, divino e umano ad un tempo.
Não há necessidade de dizer o que significa uma “pessoa piedosa” hoje em dia. Pensa-se em uma atitude mais ou menos humanitária e sentimental — e “piedoso” é quase sinônimo de compassivo. No latim antigo, pietas pertencia ao domínio do sagrado, designando a relação especial que o homem romano mantinha com os deuses, em primeiro lugar, e depois com outras realidades ligadas ao mundo da Tradição, incluindo o próprio Estado. Em face dos deuses, era uma atitude de veneração calma e digna: um sentimento de pertencimento e, ao mesmo tempo, de respeito, de referência atenta, até mesmo de dever e adesão, como um reforço do mesmo sentimento despertado pela figura severa do pater familias (daí pietas filialis). Como mencionado, pietas também podia se manifestar no campo político: pietas in patriam significava lealdade e dever com relação ao estado e à pátria. Em alguns casos, a palavra in questão também admite o significado de iustitia. Aquele que não conhece a pietas é também o injusto, quase o ímpio, aquele que desconsidera o lugar que lhe é próprio e que deve ocupar no quadro de uma ordem superior, divina e humana ao mesmo tempo. (JEArcoCLava)