Tao Te Ching XXV

Waley

There was something formless yet complete,
That existed before heaven and earth;
Without sound, without substance,
Dependent on nothing, unchanging,
All pervading, unfailing.
One may think of it as the mother of all things under heaven.
Its true name we do not know;
Were I forced to say to what class of things it belongs
I should call it Great [ta] Now ta also means passing on,
And passing on means going Far Away,
And going far away means returning.
Thus just as Tao has “this greatness” and as earth has it and as heaven has it,
So may the ruler also have it.
Thus “within the realm there are four portions of greatness”,
And one belongs to the king.
The ways of men are conditioned by those of earth.
The ways of earth, by those of heaven.
The ways of heaven by those of Tao, and the ways of Tao by the Self-so.


Wieger

Duyvendak

Matgioi

Haven

Mitchell

Legge

  1. La chose innommable, le « Neutre », antérieur à toute position de genre.[]
  2. Il est à peine utile de faire remarquer que le « Roi » du Taoïsme est tout à fait identique à l’« Homme Universel » de la Kabbale.[]
Páginas em