Susini (FC:Intro) – casamento
[…] a Igreja tornou a união do homem e da mulher um sacramento, considerando essa união um ato religioso já sugerido pela linguagem. Além do jogo de palavras, o filósofo adora comparações etimológicas e, embora se inspire em qualquer lugar que possa encontrar — latim, grego, inglês, francês —, é naturalmente do alemão que ele tira sua inspiração. Uma das palavras alemãs para “casamento” é “Vermählung”, e “Vermählung” está próxima de “Mahl”, que significa refeição ou, particularmente na forma “Abendmahl”, Santa Comunhão. A união matrimonial é uma “comunhão” no sentido religioso do termo.
- Baader (BBPL) – confusão panteísta de Deus com a criação
- Baader (BBPL) – Somente a alma rica ama
- Baader (FC:I.1 nota a) – torno-me o princípio que me orienta
- Baader (FC:I.1) – fazendo o bem, torna-se bom; fazendo o mal, torna-se mau
- Baader (FC:I.10) – manifestação e criatura
- Baader (FC:I.2) – erro fundamental do panteísmo
- Baader (FC:I.3) – só se é tentado por seu próprio desejo
- Baader (FC:I.32) – subordinação
- Baader (FC:I.33) – infinito e finito
- Baader (FC:I.4) – livre-arbítrio e liberdade